CIKGU RAZAK
Selasa, 11 Januari 2022
PERALATAN MUZIK TRADISIONAL - PROSA KLASIK
Ahad, 2 Januari 2022
LATIHAN MEMODENKAN BAHASA MELAYU KLASIK
LATIHAN BM KLASIK - BM MODEN
Teks klasik 1
Dengan tiada berapa
lamanya samapailah mereka itu ke negeri Daha itu. Maka Raden Inu segan masuk
lalu menanti di luar istana. Maka disuruhnya Jerude dan Kartala masuk
bersama-sama dengan Mahadewi akan menghadap Kebawah Duli Sang Ratu Daha itu.
Maka tatkala
dilihat oleh Sang Ratu akan Mahadewi datang dengan balut matanya, sungguhpun
selama ia pergi tiada dikenangnya, akan tetapi pada masa bertemu itu timbullah
belas dan kasihan di dalam hatinya serta teringatlah ia pada isterinya yang
sudah meninggal diracuni itu. Lagi pula baharulah ia tersedar akan dirinya dan baharulah
diketahuinya akan segala kejahatan Paduka Liku itu kerana pada masa itu
rupa-rupanya segala hikmat dan ubat-ubatan Paduka Liku itu telah hilang
kemanjurannya.
Senaraikan nama-nama watak:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Senaraikan latar tempat:
1.
2.
Senaraikan isi penting:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Jawapan (Teks moden):
Teks klasik 2
Setelah dilihat oleh isterinya Seri
Rama, yang bernama Sita Dewi, keduanya bertari-tari dan melompat-lompat, maka
kata Sita Dewi kepada Seri Rama:
“Ya, tuanku, tangkaplah kijang dua
ekor itu akan permainan hamba,”
Maka kata Seri Rama: “Tiada hamba
mahu akan dia mati, hanya hamba hendak dengan hidupnya juga,”
Setelah Seri Rama mendengar kata
isterinya itu, maka Seri Rama pun segera mengambil panahnya lalu turun dari
rumahnya. Maka kata Seri Rama memanggil Laksamana seraya berkata:
“Hai, Laksamana, tinggallah adinda
menunggui kakanda Sita Dewi, aku pergi mengikut kijang dua ekor itu,”
Setelah Seri Rama berkata demikian,
maka baginda pun berjalanlah. Setelah kijang itu melihat Seri Rama datang
mengikut dia, maka kijang itu pun larilah. Maka diikutnya juga oleh Seri Rama.
§ Senarikan nama-nama
watak:
§ Senaraikan latar
tempat:
§ Senaraikan isi
penting:
§ Jawapan (Teks
moden):
MEMODENKAN PETIKAN PROSA KLASIK
MEMODENKAN PETIKAN PROSA KLASIK - sumber - telegram bm spm
2.
Berikan tumpuan terhadap persoalan atau isu utama dalam petikan.
(mestilah
dikekalkan)
Bahasa klasik: maka seketika itu pun berputeralah tuan puteri itu
seorang anak lelaki.
Bahasa moden: Selepas
itu, Tuan Puteri melahirkan seorang anak lelaki.
7. Elakkan menggunakan
perkataan-perkataan lama seperti arakian,
hatta, sebermula, alkisah, syahdan, sekali sepertua dan lain-lain serta
perkataan-perkataan yang tidak lagi digunakan sekarang. Perkataan klasik yang ada dalam
petikan tersebut, perlulah ditukarkan kepada bahasa moden. Ini penting kerana jika anda
mengekalkan perkataan klasik tersebut, markahakan dipotong kerana tidak
menepati arahan soalan.
Maka Sultan Melaka pun hairan melihat paras puteri Cina itu, disuruhnya
masuk Islam, telah sudah maka baginda pun berkahwinlah dengan puteri itu,
beranak Paduka Seri Cina, ayah kepada Paduka Isap.”
“Sultan Melaka takjub apabila melihat kecantikan Tuan Puteri Cina itu.
Baginda lalu menitahkan supaya Tuan Puteri itu memeluk agama Islam. Selepas
itu, baginda berkahwin dengan puteri itu dan mendapat seorang putera bernama
Paduka Seri Cina yang menjadi ayah kepada Paduka Isap."
Ayat songsang : “Hendaklah
diperliharakan kamu sekalian dan dia”
Ayat biasa : “Kamu sekalian hendaklah memeliharanya”
MAKNA BAHASA MELAYU KLASIK
bahasa klasik |
bahasa moden |
Adanya demikian |
Demikian halnya |
adipati |
kepala daerah |
afwah |
Berkat/ tuah |
Agus |
Gelaran panggilan hormat/
bagus/ mulia |
Ambal |
Berarak-arak |
Anta permana |
Tidak terkira |
Arakian/ arakian sesudah itu |
Maka/ selepas itu/ sesudah itu/ seterusnya |
Astaka |
Balai pertemuan |
Astakona |
Segi lapan |
Atip |
Susun |
Bahari |
Indah/ cantik/ bijaksana |
Balai rong |
Tempat menghadap raja |
Barang bila |
Apabila |
Batu jemala |
kepala |
Bawakan persiapan |
Dijamukan/ dihidangkan makanan |
Beka |
Bercakap/ berbual/ bergurau |
belasungkawa |
Bersedih/ berduka cita |
Bentur |
Lawan/ berbunuhan |
Beradu |
Tidur |
Berbasa-basi |
Bersopan santun |
Bercempera |
Bertempiaran/ pecah belah |
Bermukah |
Berzina |
Berpalis memalis |
memandang ke arah lain kerana malu |
Berserama |
Bermain gendang |
Bersuka-suka |
Berpesta/ bergembira |
Bini aji |
Gundik raja/ |
Buana |
Dunia/ bumi/ alam |
Cacau |
Tidak tentu arah |
Candawara |
Peti tempat simpan wang |
Citra |
Gambaran |
Dian |
Lampu pelita |
Dikenderai |
Ditunggang/ dinaiki |
Fiil |
Perangai/ sikap |
Fulus |
Wang |
Gegap- gempita |
Riuh rendah |
Geladak |
Kapal/ perahu besar |
Gemala |
Batu |
Guna pengasihh |
Guna-guna/ jampi/ membuat orang kasih |
Gundah gulana |
Sangat sedih/ tidak tenteram |
Hatta |
Maka/ kemudian dari irt/ sampai/ hingga |
Istirahat |
Berehat/ menghilangkan penat |
Jauh hati |
Berkecil hati |
Jungor |
Bahagian depan kapal |
Juragan |
nakhoda |
Kandil |
Lampu/ pelita/ bekas kecil |
Kasur |
Tilam |
Kelambir kotai |
Kelapa kering |
Kepetangan |
cerdik |
Khayali |
Khalayan |
Lalu |
Langsung/ seterusnya |
Layskar |
Askar/ tentera |
Masyghul |
sedih |
Membuangkan diri |
Mengasingkan diri |
Menyembah |
Member hormat/ menghadap |
Merupakan diri |
Menyamar menjadi |
Meta |
mengamuk |
Murka |
Marah |
Murka |
Marah |
Orang keluaran |
Orang kebanyakan/ orang asing |
Pelang |
Sejenis perahu |
Penjurit |
Perajurit/ tentera |
Pitis |
wang |
Poci |
Cerek |
Sahaya |
Saya/ hamba |
Sanggah |
Melawan |
Santap |
Makan dan minum untuk raja |
Tidak lalu |
Tidak larat/ tidak sanggup terus |
Utusan |
wakil |